Paloma Vita Language Services Preview

« La façon dont nous communiquons avec les autres et avec nous-mêmes est ce qui fini par déterminer notre qualité de vie. » - Tony Robbins

Vita Language Services En

Avez-vous besoin d'aide pour faire passer votre message ? 

Avez-vous quelque chose à dire mais ne trouvez pas les bons mots ? 

Avez-vous envie d'écrire mais la grammaire n'est pas votre amie ?

Désirez-vous que votre site Web soit bien écrit, précis et percutant ? 

Ou peut-être vous êtes prêts à aborder le marché anglophone mais ne savez pas où commencer ?

This is where I come in!

Quels que soient vos besoins - une lettre, un article, un site web ou un livre - je me ferai un plaisir de mettre mes talents en anglais et en français à votre service !

"Paloma a travaillé pour notre entreprise sur plusieurs projets et beaucoup de livres pour nos clients. Elle est toujours fiable, avenante et travail avec un haut niveau d’intégrité. Tous nos clients ont été ravis et moi en tant que directrice, j’apprécie le fait qu’elle va au-delà du devoir dans tout ce qu’elle fait. Je la recommande vivement ! Elle est un A+ pour tout projet!" (traduit de l’anglais)

Shellie Hunt - Directrice générale/fondatrice à Success is by Design LLC

RÉDACTION
RÉVISION
CORRECTION
TRADUCTION
CONTENU WEB

Voici quelques exemples de mon travail. Vous en trouverez plus sur ma page Services & Exemples. 

Unagi - nouvelle de Dominique Fortier

Lire Unagi

Unagi Words Without Borders Tablet

Le Prince de Miguasha - pièce de théâtre de Serge Lamothe

Lire Le Prince de Miguasha

Le Prince De Miguasha Tablet Compressed
Mes Qualifications

Baccalauréat ès art avec spécialisation en anglais et mineure en langues modernes axé sur la grammaire traditionnelle et la littérature.

2001 - 2003

Je suis devenue membre affiliée de STIBC (Société des traducteurs et interprètes de Colombie-Britannique) en 2001 ce qui a inspiré mon retour aux études.

2001

ME SUIVRE

PARTAGER

Français
English Français